Kalaguru Bishnu Prasad Rabha
Discover the fascinating global journey behind Assam's iconic song Nahor Phule Nuxuai, from Brazil to Karbi adaptation.

Written by Kaushik Nath

New Assamese songs have attained the timeless appeal and emotional resonance of Nahor Phule Nuxuai. Written by cultural icon Kalaguru Bishnu Prasad Rabha, the song has long been regarded as one of the finest romantic compositions in Assamese music. Generations of listeners have cherished its poetic beauty and haunting melody. Yet, behind this celebrated composition lies an extraordinary story of global cultural exchange that stretches from Brazil to Assam.

According to noted author Dr. Dilip Kumar Dutta, the inspiration for Nahor Phule Nuxuai emerged during a visit to a cinema hall in Calcutta, where Bishnu Prasad Rabha and Dr. Bhupen Hazarika watched a film featuring a lively Spanish-Portuguese song. Deeply captivated by its melody, Bishnu Rabha returned with the tune still lingering in his mind. Rather than reproducing it, he transformed the musical inspiration into an entirely new Assamese composition, creating what would eventually become one of the most beloved romantic songs in the state’s cultural history.

The original composition referred to is Mama Eu Quero, immortalised by the legendary Carmen Miranda in the Hollywood musical Down Argentine Way (1940). She was a Portuguese-born Brazilian singer, dancer, and actress whose colourful performances made her an international icon. Popularly known as the “Brazilian Bombshell,” she became famous for her vibrant costumes, particularly the elaborate fruit-laden hats that became synonymous with her screen persona.

The popularity of Mama Eu Quero extended far beyond its cinematic debut. The lively tune found its way into popular culture across the decades, including its memorable appearance in the 1943 Tom and Jerry animated short Baby Puss, where it was performed by a trio of cartoon cats. More than seven decades later, the song once again captured global attention when it was performed during the closing ceremony of the 2016 Summer Olympics.

The remarkable journey of the melody, however, did not end with its transformation into Nahor Phule Nuxuai. While exploring the Instagram page of Enajori Assam, another fascinating chapter in the song’s history comes to light.

In 1988, a Karbi-language version of the celebrated Assamese song was featured in the documentary film Rit Angtong, directed by Prafulla Saikia. Sponsored by the Department of Agriculture and the Department of Cooperation under the Karbi Anglong Autonomous District Council, the documentary sought to communicate developmental messages through the medium of local language and music.

The Karbi rendition brought together some of the region’s finest musical talents. It was performed by renowned Karbi singer Kadom Terangpi Saikia alongside Dr. Bhupen Hazarika, while the lyrics were sensitively translated into Karbi by Samson Hanche. The adaptation preserved the emotional essence of the original while making it accessible to Karbi-speaking audiences.

Far from diminishing the originality of Bishnu Rabha’s work, this story highlights the creative process through which artists absorb global influences and reshape them into something deeply rooted in their own culture. Nahor Phule Nuxuai is an example of how music evolves through dialogue between civilizations, acquiring new meanings with every cultural landscape it enters.